לכל אחד מן הסופרים - בין אם זה תלמיד תיכוןשיעורים או סופר נכבד - נאלץ להתמודד עם תופעה זו. מעניין באותה מידה - הן מנקודת מבט לשונית והן מבחינה פסיכולוגית - כמה קשה לתאר. אחרי הכל, אם מילים נרדפות באופן כללי הן מילים דומות במשמעות והן שייכות לאותו חלק של דיבור, שונה או בצבעים סגנוניים או בגוונים של משמעות, אז מילים נרדפות בהקשר לא מתאימות לעצמן תיאור כזה.

מילוי מילים נרדפות

בטקסט ספציפי, הכל תלוי לא כל כך הרבה עלהאפשרויות של השפה, כמו כוונות המחבר. הכותב הוא שעוסק באיזון מילולי, מתממש במקוריות וייחודיות. זה המחבר שעושה מילים נרדפות לפי הקשר מילה הדומה במשמעות. הנה דוגמה: "לא יתואר, כחול, המכרז" הוא מן המילים של סרגיי יסנין הגדול. לכאורה, מה נפוץ בין ייעודו של הצבע, החושני לבין "לא בא לידי ביטוי במילים"? אף על פי כן, שמות תארים אלה בשיר זה הם דוגמה למילים נרדפות הקשריות. הם באים יחד במשמעות בלבד אך ורק לפי רצונו של המחבר. הפרשנות האישית שלו למילה, המטאפורות והאסוציאציות שלה אינן מצייתות את ההיגיון של השפה. או דוגמה אחרת: "אור הירח הדק" - "לימון" ו "ירח" במקרה זה גם מייצגים מילים נרדפות ההקשר.
סוגי מילים נרדפות

לשם מה משתמשים בכלים האלה?אקספרסיביות? ההקשר מילים נרדפות יש צורך בעיקר כדי למנוע tautology. לדוגמה, "פסל של פיטר אני", "פרש פרש" ו "הוא" יהיה מילים נרדפות שניתן להשתמש בהם, להחליף אחד את השני. מילים נרדפות משותפות הן מילים של חלק אחד של דיבור, שהן שונות הן בכתב והן בצליל, אבל יש להן משמעות לקסיקלית זהה או קרובה מאוד.

מילים נרדפות סגנוניות יכולות להיות שונות זו מזוחבר עם צבע סגנוני: "עיניים" - "עיניים" - "zenki" - "morhals" - זה הכל על אותו גוף של חזון, רק עם אמצעים סגנוניים שונים. אבל, למשל, אם בטקסט שאנחנו פוגשים "העיניים הכחולות שלה, אלה שני aquamarines" - אז יש לנו מילים נרדפות לפי הקשר. מאז בשפה של "עין" ו "aquamarine" הם בהחלט לא קרוב משמעות. כאשר גיבור מסוים הוא "הגיבור שלנו" - "מקסים" - "הוא" - "פזיז פזיז" - זה יהיה גם מילים נרדפות הקשר. לפיכך, המחבר יכול למנוע חזרות מיותרות ולא מוצדקות ולהעשיר את נאומו.

מונח הקשר

ראוי להזכיר סוגים אחרים של מילים נרדפות. כבר הזכרנו סגנונות. יחד איתם יש גם מילים נרדפות סמנטיות, כלומר, מילים בעלות משמעות דומה, שיש להן משמעות ייחודית של משמעות. לדוגמה, האם המילים "ארגמן" ו "ארגמן" להיות שם נרדף? כן, רק סמנטי: סגול הוא צבע אדום כהה סמיך, ואת הארגמן הוא אדום בוהק, קל למדי. אבל המילה "פרג" או "יין" היא מילה נרדפת בהקשר זה לא בהכרח יש את המשמעות "אדום", אבל רק לרכוש אותו במשפט ספציפי. לדוגמה: "זה אודם, שחר יין" או "ארגמן, צעיף פרג".

יחד עם הסמנטיקה והסגנונית בשפהיש גם מילים נרדפות מוחלטות: אורתוגרפיה היא כמו איות, בלשנות היא זהה לבלשנות. מאסטרינג עושר מילוני של השפה הרוסית הכרחי עבור כל אנשי הכתיבה, ומילון של מילים נרדפות היא עזרה טובה בזה.